No exact translation found for اعتراف شعبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اعتراف شعبي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
    فلابد من الاعتراف بالشعب الصحراوى ومساندته كشعب يستحق الحرية.
  • En este marco, instamos a que se reconozcan los derechos del pueblo palestino, se lo ayude a establecer su Estado independiente y se devuelvan los territorios árabes ocupados, de conformidad con las resoluciones internacionales.
    وفي هذا الإطار، ندعو إلى الاعتراف بحقوق الشعب الفلسطيني ومساعدته على إقامة دولته المستقلة وإعادة الأراضي العربية المحتلة وفق القرارات الدولية.
  • Esta estrategia incluye cinco elementos: reconocimiento del sufrimiento del pueblo afgano; consecución de instituciones estatales dignas de crédito y que rindan cuentas; búsqueda y documentación de la verdad; promoción de la reconciliación; y creación de mecanismos satisfactorios y efectivos de rendición de cuentas.
    وتشمل الاستراتيجية خمسة عناصر: الاعتراف بمعاناة الشعب الأفغاني؛ ضمان قيام مؤسسات حكومية يمكن الوثوق بها ومساءلتها؛ تقصي الحقائق وتسجيلها؛ تشجيع المصالحة؛ وضع آليات مجدية وفعالة للمسائلة.
  • La valerosa lucha del pueblo palestino contra la ocupación israelí, contra las injusticias que ha sufrido y contra el trato inhumano que se le ha dispensado debe ser reconocida y recibir una respuesta adecuada sin más demora.
    ولابد من الاعتراف بكفاح الشعب الفلسطيني الباسل ضد الاحتلال الإسرائيلي، وضد أشكال الظلم التي يعانيها، وضد المعاملة غير الإنسانية التي يلقاها، ولابد من التجاوب معه في ذلك على النحو الواجب دون مزيد من الإبطاء.
  • Se han aprobado varias resoluciones que reconocen el derecho inalienable del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación y la independencia, incluida la resolución presentada por Cuba en junio de 2005 al Comité Especial.
    وأعلنت أن هناك عددا من القرارات التي صدرت بالاعتراف بحق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، بما في ذلك القرار الذي قدمته كوبا في حزيران/يونيه 2005 إلى اللجنة الخاصة.
  • También nos preocupan los conflictos en el Oriente Medio, especialmente el persistente desconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo palestino como consecuencia de la construcción por parte de Israel del muro en territorio palestino, así como las consecuencias que este hecho acarrea para los derechos humanos del pueblo palestino.
    ويساورنا القلق أيضا إزاء صراعات في الشرق الأوسط، خاصة استمرار عدم الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، الناتج من بناء إسرائيل للجدار العازل على أراضٍ فلسطينية، وما يترتب على هذا العمل من آثار في حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
  • c) Derechos de propiedad intelectual y desarrollo: adoptarán medidas para proteger la propiedad intelectual en los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos los conocimientos tradicionales y el folclore, y reconocer su valor;
    (ج) حقوق الملكية الفكرية والتنمية: حماية الملكية الفكرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها المعارف التقليدية والمأثورات الشعبية (الفولكلور)، والاعتراف بقيمة هذه المعارف والمأثورات؛
  • a) La negativa del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a reconocer el mandato del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea o brindarle cooperación;
    (أ) رفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعدم تعاونها معه؛
  • a) La negativa del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea de reconocer el mandato del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea o brindarle cooperación;
    (أ) رفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعدم تعاونها معه؛
  • c) Derechos de propiedad intelectual y desarrollo: proteger la propiedad intelectual en los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos los conocimientos tradicionales y el folclore, y reconocer su valor; [convenido]
    (ج) حقوق الملكية الفكرية والتنمية: حماية الملكية الفكرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها المعارف التقليدية والمأثورات الشعبية (الفولكلور)، والاعتراف بقيمة هذه المعارف والمأثورات؛ [متفق عليها]